/
Что такое доменное имя сайта и как выбрать доменное имя для сайта ? Анализ страниц поисковыми машинами Какую выбрать тематику сайта ? Seo-копирайтинг в двух словах Уровень вложенности страницы что это ?

Что такое доменное имя сайта и как выбрать доменное имя для сайта ?


Что такое доменное имя сайта? Доменное имя – это определенный набор символов, который используется для того, чтобы абсолютно любой пользователь интернета смог найти нужный ему ресурс. 15 дней назад
Что такое доменное имя сайта и как выбрать доменное имя для сайта ?
Что такое доменное имя сайта и как выбрать доменное имя для сайта ?
Анализ страниц поисковыми машинами
Анализ страниц поисковыми машинами
Какую выбрать тематику сайта ?
Какую выбрать тематику сайта ?
Seo-копирайтинг в двух словах
Seo-копирайтинг в двух словах
Уровень вложенности страницы что это ?
Уровень вложенности страницы что это ?

Seo-копирайтинг в двух словах

Seo-копирайтинг в двух словах

Что такое Seo-копирайтинг? 

SEO-копирайтинг - это не просто разработка рекламных текстов, но и оптимизация текстового контента в соответствии с общепринятыми правилами. Оптимизированные тексты должны содержать заданный объем ключевых слов, по которым поисковые системы, такие как Google, Yandex, Rambler, Yahoo и другие, смогут найти сайт в Интернете. Тех, кто занимается оптимизацией текстов, называют SEO-копирайтерами или SEO-оптимизаторами.

Состав и объем ключевых слов необходимо подбирать для каждого сайта индивидуально и обязательно согласовывать с заказчиком. В настоящее время к написанию SEO-оптимизированного контента предъявляются все более строгие требования. Перенасыщенность контента ключевыми словами или употребление подряд нескольких ключевых слов в настоящее время считается недопустимым и может серьезно навредить репутации ресурса.

Оптимизированные тексты (SEO-тексты) являются одним из основных инструментов продвижения сайта в рейтингах поисковых систем, но написание таких статей - сложный и ответственный процесс. Чтобы оптимизированный контент правильно обрабатывался поисковыми системами, во время его создания должны быть учтены все необходимые правила и множество нюансов. Это, пожалуй, один из самых сложных и трудоемких видов работы с текстовым контентом, требующий специальных знаний и дополнительного обучения.

Переводы с иностранных языков.

В случаях, когда сайт посвящен какой-либо специализированной тематике и информации на русском языке не хватает либо для сайта рассматривают темы международного характера, без квалифицированного переводчика не обойтись. Кроме того, иностранные сайты содержат массу полезной и любопытной информации, которая открывает дополнительные возможности популяризации отечественных ресурсов в условиях высокой конкуренции. Именно поэтому владельцы сайтов все чаще начинают пользоваться услугами переводчиков. Конечно же, обращение в бюро переводов в данном случае не выход. Главная ценность информации - это актуальность, а основополагающий фактор в Интернете - время. К сожалению, бюро переводов не всегда работают достаточно быстро, к тому же их услуги отнюдь не дешево стоят. Машинный перевод как альтернатива работе переводчика не выдерживает никакой критики. Текст, полученный в результате машинного перевода, содержит такое количество ошибок и неточностей, что его просто необходимо отправлять на редактирование. А это снова время и финансовые затраты. Кроме того, при создании контента для сайта недостаточно выполнить правильный перевод на русский: фрилансеру необходимо учесть все требования, предъявляемые к интернет-контенту, а также специфику информации.

Не менее востребована услуга перевода информации с русского на иностранные языки. Сегодня российские компании выходят на зарубежный рынок, поэтому заказов по переводу текстов на английский, немецкий, французский, испанский или другие иностранные языки на биржах контента с каждым днем появляется все больше.

12:10
48
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!
Загрузка...